Category · 範疇

経過・結末

Process & Outcome


Comparison Overview

Patterns in this category describe how actions or states progress (onset, continuation, completion, near-occurrence) and their eventual outcomes (results, conclusions, end states). They divide into three broad groups: (1) change-of-state expressions (〜くなる・になる; 〜くする・にする; 〜ようになる), (2) process markers for beginning, completing, or nearly doing an action (〜はじめる, 〜おわる, 〜だす, 〜てしまう, 〜たばかり, 〜たところ, 〜ところだった, 〜きる, 〜ぬく, 〜っぱなし), and (3) outcome expressions that state conclusions, decisions, or end results (〜わけだ, 〜ことになる, 〜ということだ, 〜ことになっている, 〜あげく, 〜末, 〜きり, 〜に至る, 〜に至って, 〜次第だ, 〜しまつだ, 〜ずじまい). The key challenge is distinguishing near-synonyms that share the same surface form (e.g. ばかり vs ところ for recency; あげく vs 末 for outcomes after a process; きる vs ぬく for completion) and understanding the evaluative load (negative vs neutral vs positive) each carries.

Quick Reference
〜たばかりですSubjectively recent action. ばかりの+N modifies nouns. Does NOT report what happened next.
イAくなります・〜になりますNatural/spontaneous change. Not caused by anyone's will. Adj(〜く)+なる / N+になる.
イAくします・〜にしますDeliberate, volitional change. The doer actively causes the change. Also used for choices.
Vるようになります・VなくなりますGradual change in ability or habit over time. Potential form + ようになる for 'became able to.'
VてしまいますCompletion OR regret. Context decides which. Contracts to ちゃう/じゃう in casual speech.
VはじめますOrdinary beginning of a voluntary action. For sudden/involuntary starts, use 〜だす.
VおわりますPlanned/natural completion of an action. Masu-stem + おわる.
VだしますSudden, often involuntary onset — more dramatic than 〜はじめる. Common with emotional verbs.
〜たところJust did X → then Y happened. Functions as temporal connector, not just a recency marker.
〜あげく(に)・〜あげくのAfter a long struggle, a BAD result. Strongly negative evaluation. Not for neutral/positive outcomes.
〜末(に)・〜末のAfter long deliberation/effort, any result (good, bad, or neutral). More factual than あげく.
〜きり・〜きりだTwo uses: (1) 'only/just' (quantity); (2) 'the last time ~, and nothing since' (often with negative implication).
〜に至って(は)Things have gotten so bad/extreme that ~. Formal. Often singles out worst case with 〜に至っては.
〜わけだLogical conclusion ('no wonder / so that means'). Based on reasoning from known facts.
〜きる・〜きれるDo exhaustively/completely. きれない = 'can't fully do' (used in 数えきれない etc.). Focus on quantity/completeness.
〜ことになるDecision made by others/circumstances (not personal choice) OR logical outcome. For personal decision, use ことにする.
〜ということだTwo faces: hearsay ('I hear') OR explanation ('it means'). Context distinguishes them.
〜ことになっている・〜こととなっているAn established rule, schedule, or convention ALREADY in effect. Describes ongoing state, not the moment of decision.
〜ぬくPersevere through difficulty to the end. Emphasis on struggle and determination. 生きぬく = survive against odds.
〜ところだったAlmost happened but didn't. Verb is ALWAYS dictionary form (non-past) since the action was NOT realized.
〜っぱなしLeave in a state (neglect) OR do non-stop. More colloquial and critical than 〜たまま.
〜ずじまいEnded up never doing ~, with regret. Had intention but didn't act. ず = classical negative (≈ない).
〜次第だFormal explanation ('the reason is') OR 'depends on.' Common in speeches and official statements.
〜に至るReach/lead to an endpoint (formal). 〜に至るまで = 'all the way to / even.' Terminal form, unlike に至って.
〜しまつだEnded in a shameful/deplorable state. Very formal, always negative. The person's own fault is implied.
01
N5JLPT N5 · 2 Grammar

grammar.pattern · 文型

イAくなります・〜になります

N5

Meaning · 意味

become ~ (natural/spontaneous change of state)

Conjugation · 接続

イAdj(〜い→〜く)+ なります / NaAdj + になります / N + になります

Expresses a change of state that occurs naturally, without the subject's direct volition. Often describes changes over time, seasonal changes, or changes resulting from external factors. Contrast with 〜くします/〜にします which expresses deliberate, volitional change. In polite speech, なります is standard; plain form is なる.

Examples · 例文
  1. 01

    最近、だんだん暖かくなりました。

    さいきん、だんだんあたたかくなりました。

    It has gradually become warmer recently.

  2. 02

    日本語の勉強が楽しくなりました。

    にほんごのべんきょうがたのしくなりました。

    Studying Japanese has become enjoyable.

  3. 03

    彼は医者になりました。

    かれはいしゃになりました。

    He became a doctor.

grammar.pattern · 文型

イAくします・〜にします

N5

Meaning · 意味

make ~ (deliberate/volitional change)

Conjugation · 接続

イAdj(〜い→〜く)+ します / NaAdj + にします / N + にします

Expresses deliberate change brought about by someone's volition. The subject (often the speaker) actively causes the change. Contrast with 〜くなります/〜になります which describes natural or spontaneous change. Also used when making a choice or decision (e.g. ordering at a restaurant: コーヒーにします).

Examples · 例文
  1. 01

    部屋をもっと明るくしました。

    へやをもっとあかるくしました。

    I made the room brighter.

  2. 02

    音を小さくしてください。

    おとをちいさくしてください。

    Please turn down the volume.

  3. 03

    コーヒーにしますか、紅茶にしますか。

    コーヒーにしますか、こうちゃにしますか。

    Will you have coffee or tea?

02
N4JLPT N4 · 5 Grammar

grammar.pattern · 文型

〜たばかりです

N4

Meaning · 意味

just did ~ (subjectively recent)

Conjugation · 接続

V-た + ばかりです / ばかりだ / ばかりの + N

Expresses that an action was completed only a short time ago from the speaker's subjective perspective. The action may not be objectively recent, but the speaker feels it is. Unlike 〜たところ, it does not describe what happened as a result of doing the action. Attaches to nouns with ばかりの + N (e.g. 生まれたばかりの赤ちゃん).

Examples · 例文
  1. 01

    先月、日本に来たばかりです。

    せんげつ、にほんにきたばかりです。

    I just came to Japan last month.

  2. 02

    これは買ったばかりの新車です。

    これはかったばかりのしんしゃです。

    This is a brand-new car I just bought.

  3. 03

    昼食を食べたばかりなので、まだお腹がいっぱいです。

    ちゅうしょくをたべたばかりなので、まだおなかがいっぱいです。

    I just ate lunch, so I'm still full.

grammar.pattern · 文型

Vるようになります・Vなくなります

N4

Meaning · 意味

come to ~ / no longer ~ (gradual change in ability, habit, or circumstance)

Conjugation · 接続

V-辞書形 + ようになります / V-ない形 + くなります

Describes a gradual change over time — either gaining an ability/habit (affirmative) or losing one (negative). The change is typically not instantaneous but happens over a period. Often used with 〜ようになりました to mark the state after change has occurred. For potential verbs, use 〜られるようになります (e.g. 話せるようになりました 'became able to speak').

Examples · 例文
  1. 01

    日本語が少し話せるようになりました。

    にほんごがすこしはなせるようになりました。

    I've become able to speak a little Japanese.

  2. 02

    最近、早く起きるようになりました。

    さいきん、はやくおきるようになりました。

    Recently I've gotten into the habit of waking up early.

  3. 03

    タバコを吸わなくなりました。

    タバコをすわなくなりました。

    I no longer smoke.

grammar.pattern · 文型

Vてしまいます

N4

Meaning · 意味

do completely / end up doing ~ (completion or regret)

Conjugation · 接続

V-て + しまいます(casual: V-て + しまう / contracted: 〜ちゃう・〜じゃう)

Two main uses: (1) Completion — the action is fully finished (e.g. 全部食べてしまった 'ate it all'). (2) Regret or unintended result — something happened despite not wanting it to, or the speaker is expressing regret (e.g. 財布を忘れてしまった 'unfortunately forgot my wallet'). In casual speech, てしまう contracts to ちゃう (after て) or じゃう (after で). Context determines which meaning applies.

Examples · 例文
  1. 01

    宿題を全部やってしまいました。

    しゅくだいをぜんぶやってしまいました。

    I finished all my homework.

  2. 02

    電車に傘を忘れてしまった。

    でんしゃにかさをわすれてしまった。

    I accidentally left my umbrella on the train.

  3. 03

    ケーキを一人で食べちゃった。

    ケーキをひとりでたべちゃった。

    I ended up eating the whole cake by myself.

grammar.pattern · 文型

Vはじめます

N4

Meaning · 意味

begin to ~ / start ~ (onset of an action)

Conjugation · 接続

V-ますstem + はじめます / はじめる

Expresses the beginning of an action or process. The focus is on the onset phase. Attaches to the masu-stem of volitional verbs. Not used with instantaneous verbs (e.g. not 死にはじめる). For sudden, involuntary actions, 〜だす is preferred (e.g. 泣きだす 'burst into tears'). For natural phenomena beginning, 〜だす is also common (e.g. 雨が降りだす 'it starts raining').

Examples · 例文
  1. 01

    先月から日本語を習いはじめました。

    せんげつからにほんごをならいはじめました。

    I started learning Japanese last month.

  2. 02

    桜の花が咲きはじめました。

    さくらのはながさきはじめました。

    The cherry blossoms have begun to bloom.

  3. 03

    子供が歩きはじめた。

    こどもがあるきはじめた。

    The child started walking.

grammar.pattern · 文型

Vおわります

N4

Meaning · 意味

finish doing ~ (completion of an action)

Conjugation · 接続

V-ますstem + おわります / おわる

Expresses the completion of an action. Attaches to the masu-stem of volitional verbs. Often used when the action is completed as planned or expected. For unintended or regretful completion, 〜てしまう is more appropriate. Can be used with a wide range of action verbs (e.g. 食べおわる, 読みおわる, 書きおわる).

Examples · 例文
  1. 01

    この本を読みおわりました。

    このほんをよみおわりました。

    I finished reading this book.

  2. 02

    仕事が終わったら飲みに行こう。

    しごとがおわったらのみにいこう。

    Let's go for a drink when we finish work.

  3. 03

    作文を書きおわった人は提出してください。

    さくぶんをかきおわったひとはていしゅつしてください。

    Those who have finished writing their essays, please submit them.

03
N3JLPT N3 · 8 Grammar

grammar.pattern · 文型

Vだします

N3

Meaning · 意味

begin to ~ (suddenly / unexpectedly / involuntarily)

Conjugation · 接続

V-ますstem + だします / だす

Expresses the sudden, often involuntary onset of an action. More abrupt and dramatic than 〜はじめる. Commonly used with emotional or physiological verbs: 泣きだす (burst into tears), 笑いだす (burst out laughing), 怒りだす (suddenly get angry), 走りだす (break into a run), 降りだす (start raining/snowing). The action often feels spontaneous and uncontrolled.

Examples · 例文
  1. 01

    彼女は急に泣きだした。

    かのじょはきゅうになきだした。

    She suddenly burst into tears.

  2. 02

    雨が降りだしたので、試合は中止になった。

    あめがふりだしたので、しあいはちゅうしになった。

    It started raining, so the match was cancelled.

  3. 03

    先生の冗談に、みんなが笑いだした。

    せんせいのじょうだんに、みんながわらいだした。

    Everyone burst out laughing at the teacher's joke.

grammar.pattern · 文型

〜たところ

N3

Meaning · 意味

just did ~; when I did ~ (trigger for discovering something)

Conjugation · 接続

V-た + ところ

Used to report that upon doing something, a particular result or discovery followed. The focus is on timing — what happened at the moment or shortly after completing an action. Often used in the pattern 〜たところ、〜た (when I did X, Y happened). Different from 〜たばかり: たところ functions as a temporal connector leading to a result, while たばかり simply states recency. たところ is more objective and immediate.

Examples · 例文
  1. 01

    駅に着いたところ、電車が出たばかりだった。

    えきについたところ、でんしゃがでたばかりだった。

    When I arrived at the station, the train had just left.

  2. 02

    彼に電話したところ、もう解決したと言われた。

    かれにでんわしたところ、もうかいけつしたといわれた。

    When I called him, he told me it had already been resolved.

  3. 03

    調べたところ、問題は思ったより複雑だとわかった。

    しらべたところ、もんだいはおもったよりふくざつだとわかった。

    Upon investigating, I found that the problem was more complex than I thought.

grammar.pattern · 文型

〜わけだ

N3

Meaning · 意味

so that means ~; that's why ~; no wonder ~ (logical conclusion)

Conjugation · 接続

普通形(NaAdj-な / N-である/な) + わけだ

Expresses that something is a natural or logical conclusion based on preceding information. 'Given A, it follows that B.' Often used to connect cause and reason to a result that makes sense in light of the explanation. Can be translated as 'that's why,' 'no wonder,' or 'so it means that.' Different from 〜ことになる, which is about decisions/circumstantial results, and from 〜はずだ, which is about expectation based on reasoning. 〜わけではない is the negative form ('it doesn't mean that').

Examples · 例文
  1. 01

    彼は10年も日本に住んでいるから、日本語が上手なわけだ。

    かれはじゅうねんもにほんにすんでいるから、にほんごがじょうずなわけだ。

    He's lived in Japan for 10 years — no wonder his Japanese is so good.

  2. 02

    体重が5キロも増えた。毎日ケーキを食べていたわけだ。

    たいじゅうがごキロもふえた。まいにちケーキをたべていたわけだ。

    I gained 5 kilos. That explains it — I was eating cake every day.

  3. 03

    つまり、今回の計画は失敗だったというわけですね。

    つまり、こんかいのけいかくはしっぱいだったというわけですね。

    In other words, it means that this plan was a failure, right?

grammar.pattern · 文型

〜きる・〜きれる

N3

Meaning · 意味

do completely / can do completely / cannot possibly do fully

Conjugation · 接続

V-ますstem + きる / きれる / きれない

〜きる: do something to completion, thoroughly, or exhaustively (e.g. 食べきる 'eat it all', 言いきる 'say definitively / declare'). 〜きれる: can do completely (potential). 〜きれない: cannot do completely — very common with verbs like 数えきれない 'countless', 食べきれない 'can't finish eating', 信じきれない 'can't quite believe'. Different from 〜ぬく: きる focuses on completeness/quantity ('finish 100% of something'), while ぬく focuses on persevering through difficulty to the end.

Examples · 例文
  1. 01

    こんなにたくさんの料理、一人では食べきれない。

    こんなにたくさんのりょうり、ひとりではたべきれない。

    I can't possibly eat all this food by myself.

  2. 02

    夜空には数えきれないほどの星が輝いていた。

    よぞらにはかぞえきれないほどのほしがかがやいていた。

    Countless stars were shining in the night sky.

  3. 03

    彼女は迷いを振りきって、留学を決意した。

    かのじょはまよいをふりきって、りゅうがくをけついした。

    She shook off her hesitation and resolved to study abroad.

grammar.pattern · 文型

〜ことになる

N3

Meaning · 意味

it has been decided/arranged that ~; it means that ~ (result derived from circumstances)

Conjugation · 接続

V-辞書形 / V-ない + ことになる

Two main uses: (1) A decision has been made, usually by others or by circumstances (not the speaker's personal choice — for personal decisions, use 〜ことにする). (2) A situation logically amounts to or results in something (similar to 〜わけだ but more about objective outcomes than reasoning). Often used to announce official decisions, rules, or natural consequences. 〜ことになっている expresses a rule or arrangement that is in place (see separate entry).

Examples · 例文
  1. 01

    来月、大阪支社に転勤することになりました。

    らいげつ、おおさかししゃにてんきんすることになりました。

    It has been decided that I will be transferred to the Osaka branch next month.

  2. 02

    彼が来ないなら、会議は中止ということになるね。

    かれがこないなら、かいぎはちゅうしということになるね。

    If he's not coming, then it means the meeting is cancelled, right?

  3. 03

    このまま行けば、予算を超えることになる。

    このままいけば、よさんをこえることになる。

    If we go on like this, it will mean going over budget.

grammar.pattern · 文型

〜ということだ

N3

Meaning · 意味

I hear that ~ (hearsay); it means that ~ (explanation/interpretation)

Conjugation · 接続

普通形 + ということだ

Two distinct uses: (1) Hearsay — reporting information obtained from another source (similar to 〜そうだ but more formal/written). (2) Explanation/interpretation — clarifying what something means (similar to 〜わけだ / 〜ことになる). The context determines which interpretation applies. In spoken Japanese, the hearsay use often appears as 〜んだって (casual) or 〜とのことです (polite). The explanation use often follows つまり or is used to rephrase.

Examples · 例文
  1. 01

    ニュースによると、今年の夏は特に暑くなるということだ。

    ニュースによると、ことしのなつはとくにあつくなるということだ。

    According to the news, this summer will be especially hot.

  2. 02

    部長は今日は休みだ。つまり、会議は延期ということだ。

    ぶちょうはきょうはやすみだ。つまり、かいぎはえんきということだ。

    The department head is off today. In other words, that means the meeting is postponed.

  3. 03

    彼が辞めるということは、後任を探さなければならないということだ。

    かれがやめるということは、こうにんをさがさなければならないということだ。

    Him quitting means we have to find a replacement.

grammar.pattern · 文型

〜ことになっている・〜こととなっている

N3

Meaning · 意味

it is a rule/arrangement that ~; it is established that ~

Conjugation · 接続

V-辞書形 / V-ない + ことになっている / こととなっている

Expresses that something is established as a rule, regulation, schedule, or convention. The arrangement is already in place at the time of speaking. Often used for company rules, school regulations, social conventions, or scheduled events. こととなっている is the more formal/written variant, often found in official documents. Different from 〜ことになる, which describes the moment a decision is made (a change), while 〜ことになっている describes the ongoing state of the rule being in effect.

Examples · 例文
  1. 01

    この学校では、毎朝8時までに登録することになっている。

    このがっこうでは、まいあさはちじまでにとうろくすることになっている。

    At this school, it is the rule that students must register by 8 a.m. every morning.

  2. 02

    会議は来週の水曜日に行われることになっている。

    かいぎはらいしゅうのすいようびにおこなわれることになっている。

    The meeting is scheduled to be held next Wednesday.

  3. 03

    日本では、家に入るとき靴を脱ぐことになっている。

    にほんでは、いえにはいるときくつをぬぐことになっている。

    In Japan, it is customary to take off your shoes when entering a house.

grammar.pattern · 文型

〜ところだった

N3

Meaning · 意味

almost did ~; was on the verge of ~; nearly occurred

Conjugation · 接続

V-辞書形 + ところだった / もう少しで + V-辞書形 + ところだった

Expresses that something was narrowly avoided — the action almost happened but did not. Often paired with もう少しで (almost, nearly). Can be used for both negative outcomes (accidents, mistakes) and neutral ones (things that almost happened). The verb is always in the dictionary form (non-past), even though referring to a past event, because the action did NOT actually occur. Often appears in the pattern もう少しで〜ところだった.

Examples · 例文
  1. 01

    もう少しで電車に乗り遅れるところだった。

    もうすこしででんしゃにのりおくれるところだった。

    I almost missed the train.

  2. 02

    危ない!もう少しで車にぶつかるところだった。

    あぶない!もうすこしでくるまにぶつかるところだった。

    That was close! I was nearly hit by a car.

  3. 03

    彼の言葉に、もう少しで泣くところだった。

    かれのことばに、もうすこしでなくなるところだった。

    At his words, I almost cried.

04
N2JLPT N2 · 5 Grammar

grammar.pattern · 文型

〜あげく(に)・〜あげくの

N2

Meaning · 意味

after ~ (leading to a negative or unsatisfactory result)

Conjugation · 接続

V-た + あげく(に) / N-の + あげく(に) / あげくの + N

Expresses that after a prolonged period of something (deliberation, effort, trouble), the eventual outcome was negative or unsatisfactory. The preceding action is typically difficult or protracted. あげくの + N is the noun-modifying form (e.g. あげくの果て 'the final outcome'). Often used with 結局 in the result clause. The result must already be known — not predictive. Related to 〜末(に), but あげく more strongly implies a bad ending.

Examples · 例文
  1. 01

    長い間悩んだあげく、会社を辞めることにした。

    ながいあいだなやんだあげく、かいしゃをやめることにした。

    After worrying about it for a long time, I ended up deciding to quit the company.

  2. 02

    激しい争いのあげく、両者は決別した。

    はげしいあらそいのあげく、りょうしゃはけつべつした。

    After fierce disputes, the two ended up parting ways.

  3. 03

    無理なダイエットを続けたあげく、体調を崩してしまった。

    むりなダイエットをつづけたあげく、たいちょうをくずしてしまった。

    After continuing an unreasonable diet, I ended up ruining my health.

grammar.pattern · 文型

〜末(に)・〜末の

N2

Meaning · 意味

after ~ (long process of deliberation or effort, leading to a result)

Conjugation · 接続

V-た + 末(に) / N-の + 末(に) / 末の + N

Expresses that after a long process, deliberation, or struggle, a certain result was reached. Unlike あげく, the result can be positive, negative, or neutral — 末 simply marks the endpoint of an extended process. 末の + N is the noun-modifying form. Often used with verbs like 考える、悩む、努力する、話し合う. More neutral and factual than あげく, which strongly implies a bad outcome.

Examples · 例文
  1. 01

    よく考えた末、大学院に進むことにしました。

    よくかんがえたすえ、だいがくいんにすすむことにしました。

    After careful consideration, I decided to go on to graduate school.

  2. 02

    長年の研究の末、ついに新薬が開発された。

    ながねんのけんきゅうのすえ、ついにしんやくがかいはつされた。

    After many years of research, a new drug was finally developed.

  3. 03

    話し合いの末、両者は和解に至った。

    はなしあいのすえ、りょうしゃはわかいにいたった。

    After discussions, the two parties reached a reconciliation.

grammar.pattern · 文型

〜きり・〜きりだ

N2

Meaning · 意味

only ~ / just ~; the last time ~ (and no more since then)

Conjugation · 接続

V-た + きり / N + きり / これっきり / 一人きり

Two main uses: (1) 'only / nothing but' — limited quantity or sole occurrence (e.g. 一人きり 'all alone', 一度きり 'just once'). (2) 'the last time an action was done, and nothing has happened since' — implies a break in contact or action after a certain point, often with a nuance of regret or concern (e.g. 彼は出かけたきり、戻らなかった 'He went out and never came back'). In the second use, the sentence often ends with 〜ない or has a negative implication. っきり is the colloquial form.

Examples · 例文
  1. 01

    彼とは一度会ったきりだ。

    かれとはいちどあったきりだ。

    I've only met him once, and never again since.

  2. 02

    祖母は朝、散歩に出かけたきり、まだ帰ってこない。

    そぼはあさ、さんぽにでかけたきり、まだかえってこない。

    Grandma went out for a walk this morning and still hasn't come back.

  3. 03

    部屋には机が一つあるきりで、何もなかった。

    へやにはつくえがひとつあるきりで、なにもなかった。

    There was nothing in the room except a single desk.

grammar.pattern · 文型

〜っぱなし

N2

Meaning · 意味

leave ~ in that state; keep doing ~ without stopping (often neglectful)

Conjugation · 接続

V-ますstem + っぱなし

Two main nuances: (1) Leaving something in a state after use without closing/putting away — often with criticism or a sense of neglect (e.g. ドアを開けっぱなし 'leave the door open', 電気をつけっぱなし 'leave the light on'). (2) An action continuing without pause (e.g. 立ちっぱなし 'standing the whole time', 働きっぱなし 'working non-stop'). Unlike 〜たまま, which describes a static state remaining unchanged, っぱなし often implies the action should have been properly concluded. More colloquial and emotive than たまま.

Examples · 例文
  1. 01

    ドアを開けっぱなしにしないでください。

    ドアをあけっぱなしにしないでください。

    Please don't leave the door open.

  2. 02

    昨日は立ちっぱなしで、足がとても疲れた。

    きのうはたちっぱなしで、あしがとてもつかれた。

    I was standing all day yesterday, so my legs are really tired.

  3. 03

    彼は朝から晩までしゃべりっぱなしだ。

    かれはあさからばんまでしゃべりっぱなしだ。

    He talks non-stop from morning till night.

grammar.pattern · 文型

〜ずじまい

N2

Meaning · 意味

ended up not doing ~ (despite intention or opportunity, with regret)

Conjugation · 接続

V-ない形(〜ない→〜ず)+ じまいだ / じまいで / じまいの

Expresses that the speaker had an intention or opportunity to do something, but in the end did not do it, and now feels regret or dissatisfaction about that. ず is the classical negative form (equivalent to ない). Commonly used with verbs like 行く→行かずじまい, 読む→読まずじまい, 言う→言わずじまい. The じまい part comes from 仕舞い (ending/conclusion), so the literal sense is 'it ended with not doing ~.' Compare with 〜っぱなし: ずじまい is about an action never getting done, while っぱなし is about an action/state being left unresolved.

Examples · 例文
  1. 01

    図書館で借りた本を、結局読まずじまいだった。

    としょかんでかりたほんを、けっきょくよまずじまいだった。

    I ended up never reading the book I borrowed from the library.

  2. 02

    彼女に本当のことを言えずじまいで、別れてしまった。

    かのじょにほんとうのことをいえずじまいで、わかれてしまった。

    I ended up never telling her the truth, and we parted ways.

  3. 03

    せっかく京都に来たのに、金閣寺を見ずじまいだった。

    せっかくきょうとにきたのに、きんかくじをみずじまいだった。

    Even though I made the trip all the way to Kyoto, I ended up not seeing Kinkaku-ji.

05
N1JLPT N1 · 5 Grammar

grammar.pattern · 文型

〜に至って(は)

N1

Meaning · 意味

when it comes to ~; now that it has reached the point of ~

Conjugation · 接続

V-辞書形 + に至って / N + に至って(は)

Expresses that a situation has progressed to an extreme, critical, or final stage. Often carries a tone of criticism ('how could things go this far?'), surprise, or highlighting an especially bad example. 〜に至っては often singles out the most extreme case among several. More formal and literary than 〜になって. Used in news reports, editorials, and formal commentary.

Examples · 例文
  1. 01

    事ここに至っては、もう誰にも止められない。

    ことここにいたっては、もうだれにもとめられない。

    Now that things have reached this point, no one can stop it anymore.

  2. 02

    彼は倒れるに至って、初めて自分の体を心配し始めた。

    かれはたおれるにいたって、はじめてじぶんのからだをしんぱいしはじめた。

    Only when he collapsed did he finally start worrying about his health.

  3. 03

    他の社員はまだいいが、彼に至っては全く仕事をしていない。

    ほかのしゃいんはまだいいが、かれにいたってはまったくしごとをしていない。

    The other employees are tolerable, but when it comes to him, he does absolutely no work.

grammar.pattern · 文型

〜ぬく

N1

Meaning · 意味

do through to the end / persevere and complete ~

Conjugation · 接続

V-ますstem + ぬく

Expresses carrying something through to completion despite difficulties. The emphasis is on perseverance, endurance, and overcoming obstacles. Different from 〜きる: ぬく emphasizes the struggle and determination involved in reaching the end, while きる emphasizes the completeness/thoroughness of the action. Common verbs: 走りぬく (run to the very end), 生きぬく (survive/live through), やりぬく (carry through to completion), 考えぬく (think through thoroughly). Often carries a dramatic or emotional weight.

Examples · 例文
  1. 01

    彼は最後まで走りぬいた。

    かれはさいごまではしりぬいた。

    He ran through to the very end.

  2. 02

    どんな困難があっても、この仕事をやりぬくつもりだ。

    どんなこんなんがあっても、このしごとをやりぬくつもりだ。

    No matter what difficulties arise, I intend to see this job through to the end.

  3. 03

    戦争の時代を生きぬいた人の話を聞いた。

    せんそうのじだいをいきぬいたひとのはなしをきいた。

    I listened to the story of someone who lived through the war era.

grammar.pattern · 文型

〜次第だ

N1

Meaning · 意味

the reason is that ~; it depends on ~ (formal explanation of circumstances)

Conjugation · 接続

普通形 + 次第だ / N + 次第だ

Two main uses: (1) Formal explanation of circumstances or reasons — often used in speeches, business correspondence, or official statements to explain the background of a decision or situation (e.g. 以上の次第で 'for the reasons stated above'). (2) 'Depends on' — the outcome is determined by something (e.g. 努力次第だ 'it depends on your effort'). In the first usage, 次第 summarizes the preceding explanation. More formal than simple 〜からだ or 〜ためだ. Also appears in set phrases like 次第です / 次第でございます.

Examples · 例文
  1. 01

    以上の次第で、今回の企画は見送ることになりました。

    いじょうのしだいで、こんかいのきかくはみおくることになりました。

    For the reasons stated above, it has been decided to shelve this project.

  2. 02

    成功するかどうかは、あなたの努力次第だ。

    せいこうするかどうかは、あなたのどりょくしだいだ。

    Whether or not you succeed depends on your effort.

  3. 03

    こうして今日を迎えられたのも、皆様のご支援の賜物と感謝している次第です。

    こうしてきょうをむかえられたのも、みなさまのごしえんのたまものとかんしゃしているしだいです。

    It is with gratitude that I acknowledge we have been able to reach this day thanks to everyone's support.

grammar.pattern · 文型

〜に至る

N1

Meaning · 意味

lead to ~; come to ~; reach the point/stage of ~

Conjugation · 接続

V-辞書形 + に至る / N + に至る

Formal/written expression meaning 'to reach the point/stage/outcome of.' Used to describe processes that culminate in a certain result. Often appears in serious contexts (politics, business, academic writing). 〜に至るまで means 'all the way to / even down to (the smallest detail).' Different from 〜に至って(は): に至る describes the process of reaching a point (verb), while に至って is a conjunctive form meaning 'now that it has reached the point of' (setting up a conclusion). に至る is the dictionary/terminal form and can modify nouns directly.

Examples · 例文
  1. 01

    両国の交渉は、ついに合意に至った。

    りょうこくのこうしょうは、ついにごういにいたった。

    The negotiations between the two countries finally reached an agreement.

  2. 02

    この問題は解決に至っていない。

    このもんだいはかいけつにいたっていない。

    This problem has not yet reached a resolution.

  3. 03

    社長に至るまでの道のりは決して平坦ではなかった。

    しゃちょうにいたるまでのみちのりはけっしてへいたんではなかった。

    The path to becoming company president was by no means smooth.

grammar.pattern · 文型

〜しまつだ

N1

Meaning · 意味

ended up in such a (bad) state; went so far as to ~

Conjugation · 接続

V-辞書形 + しまつだ / この + しまつだ

Expresses that things have reached a deplorable, regrettable, or shameful state. Always carries strong negative evaluation. 始末 (shimatsu) literally means 'state of affairs / outcome,' and when used with this pattern, it always refers to a bad ending that is the person's own fault. Often implies criticism of irresponsibility or lack of self-control. Commonly used in the pattern 〜ようなしまつだ or このしまつだ. Very formal/literary — rarely used in casual speech.

Examples · 例文
  1. 01

    彼は酒に手を出し、仕事も失うしまつだ。

    かれはさけにてをだし、しごともうしなうしまつだ。

    He turned to alcohol and ended up losing his job too.

  2. 02

    簡単なミスを見落として、こんな大事故を起こすしまつだ。

    かんたんなミスをみおとして、こんなだいじこをおこすしまつだ。

    They overlooked a simple mistake and ended up causing such a major accident.

  3. 03

    借金を返すためと始めたギャンブルで、さらに借金を増やすしまつだった。

    しゃっきんをかえすためとはじめたギャンブルで、さらにしゃっきんをふやすしまつだった。

    He started gambling to pay off his debts, only to end up increasing them further.